اخبار / دانشگاهی / ادغام گرایش‌های زبان روسی در مقطع کارشناسی به اشتراک گذاری در Facebook به اشتراک گذاری در Google+ به اشتراک گذاری در Twitter کتاب هدیه دهید

ادغام گرایش‌های زبان روسی در مقطع کارشناسی

معاون دبیرخانه شورای تحول و ارتقاء علوم انسانی از ادغام گرایش‌های زبان روسی در مقطع کارشناسی خبر داد.

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از شورای عالی انقلاب فرهنگی، جلسه ۱۴۷ شورای تخصصی تحوّل و ارتقاء علوم انسانی شورای عالی انقلاب فرهنگی به ریاست دکتر غلامعلی حداد عادل برگزار شد و برنامه درسی و سرفصل آموزشی رشته زبان و ادبیات روسی در مقطع کارشناسی مورد بحث و بررسی قرار گرفت.<>حجت الاسلام و المسلمین دکتر آذربایجانی در این جلسه گفت: در تاریخ ۳ اسفند ماه کارگروه روانشناسی برنامه ای در خصوص بحث تحول در پژوهش برگزار خواهد کرد.

<>دکتر فریده علوی، رئیس کار گروه زبان‌های خارجی شورای تحول در این زمینه گفت: تمام گرایش‌ها در رشته‌های زبان خارجی به جز زبان انگلیسی در کارشناسی ادغام شده‌اند و از این به بعد در زبان روسی گرایش‌ها در مقطع کارشناسی ارائه نخواهد شد.

<>وی افزود: به دلیل اینکه ۷۰ درصد از دروس در گرایش‌های کارشناسی مشترک هستند در برنامه کنونی به مهارت‌ها توجه ویژه‌ای شده در هر حالی که قبلاً در برنامه وضعیت مناسبی نداشتند.

<>معاون دبیرخانه شورای تحول و ارتقاء علوم انسانی ادامه داد: در برنامه جدید علاوه بر مهارت‌محوری، مباحث آموزش زبان هم آمده، تا فارغ‌التحصیلان توانایی بعد از فارغ‌التحصیلی کارآمد باشند و بتوانند در زمینه آموزش زبان فعالیت داشته باشند.

<>علوی گفت: علاوه بر اینکه به مباحث ترجمه و فنون ترجمه هم توجه‌ای شده، به لحاظ زمانی هم قبلاً دوره در ۹ ترم تمام می‌شد ولی در برنامه‌ریزی جدید در بازه زمانی حداکثر ۸ ترم (۴ سال) نهایی می شود و به بعد اسلامی‌سازی هم ترجمه متون اسلامی لحاظ شده است.

<>بعد از سخنان دکتر علوی، دکتر حدادعادل نیز گفت: باید به ترجمه آثار اسلام‌شناسان روسی به زبان فارسی نیز توجه شود.

<>وی افزود: بحث زبان روسی و ملاحظات پیرامون آموزش آن قبل از انقلاب اسلامی هم وجود داشت، ولی الان بحث مناسبات اقتصادی و سیاسی با روسیه هم وجود دارد و حدود ۲۱۰ سال سابقه آموزش زبان فارسی در روسیه وجود دارد و ما هم در کشور بیش از یک هزار دانشجوی زبان روسی داریم.

<>همچنین دکتر قبادی نیز گفت: دیداری که اخیراً با برخی فلاسفه روس داشتم و شرایط نوعی خودشناسی متقابل ایران و روس با اتکاء با میراث مشترک وجود دارد که به نظر می‌رسد در این برنامه درسی باید فضایی برای توجه به مشترکات تمدنی، فرهنگی و اسطوره‌ای و بازآفرینی میراث مشترک باز شود.

<>پس از ارائه این نظرات و توضیحات اعضای کارگروه زبان‌های خارجی، در انتهای بررسی برنامه، با اعمال اصلاحات جزئی برنامه درسی رشته زبان روسی در مقطع کارشناسی به تصویب رسید .

<>در انتهای جلسه نیز حجت الاسلام و المسلمین دکتر خیری با رای مثبت اعضای شورای خصصی تحول و ارتقاء علوم انسانی به عنوان عضو جدید کارگروه جامعه شناسی انتخاب شد.

<>

دریافت جزوات، نکات کلیدی، نمونه سوالات، پاسخنامه ها، منابع و کتب کلیه رشته های کارشناسی 
و سایر مقاطع دانشگاه های مختلف کشور از سایت سنجش3

تاریخ خبر سه شنبه ۱۷ بهمن ۱۳۹۶