مختصات برنامهء نوین رشتهء مترجمی زبان آلمانی
چکیده  افزایش مطا لعات در حوزهء ترجمه و نضج رویکردهای نوین، در کنار انتشار روزافزون منابع علمی به زبان های مختلف، افزایش تعاملات. تعداد اندک  مترجمان و در نتیجه، عدم تأمین نیازهای کمی و کیفی، مراکز آموزشی را برآن  داشته است تا با تدوین و یا بازنگری برنامه های درسی دوره های آموزش ترجمه و  تربیت مترجم، نسبت به رفع نیاز ها بکوشند. از جمله انتظاراتی که از برنامه  های (نوین)- در سی می رودکسب بیشترین میزان دانش در کمترین زمان ممکن و  حصول قابلیت های نظری و عملی گوناگون است. ضمن آن که برنامهء درسی رشته های  مترجمی د ر ایران همرار ه بایددر بطن خودد و وجه ( آموز ش زبان ) و( آموز ش  ترجمه ) راد اشته باشد. د ر مقالة حاضر چگونگی تعین این وجوه. از طریق  تشریح کلیات و مختصات برنامة نوین رشتهء مترجمی زبان آلمانی. مورد بررسی  قرار می گیرد.
    
    نویسنده : نادر حقانىتعداد صفحه : 14
مشخصات فایل : 509KB / PDF
قیمت : رایگان
 
                 
                            


