مختصات برنامهء نوین رشتهء مترجمی زبان آلمانی
چکیده افزایش مطا لعات در حوزهء ترجمه و نضج رویکردهای نوین، در کنار انتشار روزافزون منابع علمی به زبان های مختلف، افزایش تعاملات. تعداد اندک مترجمان و در نتیجه، عدم تأمین نیازهای کمی و کیفی، مراکز آموزشی را برآن داشته است تا با تدوین و یا بازنگری برنامه های درسی دوره های آموزش ترجمه و تربیت مترجم، نسبت به رفع نیاز ها بکوشند. از جمله انتظاراتی که از برنامه های (نوین)- در سی می رودکسب بیشترین میزان دانش در کمترین زمان ممکن و حصول قابلیت های نظری و عملی گوناگون است. ضمن آن که برنامهء درسی رشته های مترجمی د ر ایران همرار ه بایددر بطن خودد و وجه ( آموز ش زبان ) و( آموز ش ترجمه ) راد اشته باشد. د ر مقالة حاضر چگونگی تعین این وجوه. از طریق تشریح کلیات و مختصات برنامة نوین رشتهء مترجمی زبان آلمانی. مورد بررسی قرار می گیرد.
نویسنده : نادر حقانىتعداد صفحه : 14
مشخصات فایل : 509KB / PDF
قیمت : رایگان
