تجزیه و تحلیل مقابله ای \
چکیده
هدف از این بررسی، دست یابی، توصیف و تبین ساختار متنی بندهای گفتمان فارسی برحسب شیوهء نگارش و "ساخت بیان گونگی " و مقایسهء آن با زبان انگلیسی است. در این بررسی مشخصات ساختاری بندهایی چند از نوشتار تشریحی انگلیسی و فارسی، مورد تجزیه، تحلیل و مقابله قرار گرفته است. نتایج حاصل از این بررسی شامل دو تفاوت عمده است: یکی متون تشریحی انگلیسی عمدتأ شامل بخش "مقدمه " و "نتیجه " مشخص و واضح اند. درصورتی که این طرح در متون فارسی بطور مشخص دیده نمی شود و بخش "بدنه " در این متون بارزتر است دیگری بندهای متون انگلیسی شامل جملات درونمایه (topic sentences) اند، در حالی که بندهای فارسی نوعأ دارای جملهء درونمایه مشخص نیستند و شیوهء پردازش و عرضه داشت مطلب در متن فارسی به گونه ای متفاوت از زبان انگلیسی است.
نویسنده : ثریا وحیدىهدف از این بررسی، دست یابی، توصیف و تبین ساختار متنی بندهای گفتمان فارسی برحسب شیوهء نگارش و "ساخت بیان گونگی " و مقایسهء آن با زبان انگلیسی است. در این بررسی مشخصات ساختاری بندهایی چند از نوشتار تشریحی انگلیسی و فارسی، مورد تجزیه، تحلیل و مقابله قرار گرفته است. نتایج حاصل از این بررسی شامل دو تفاوت عمده است: یکی متون تشریحی انگلیسی عمدتأ شامل بخش "مقدمه " و "نتیجه " مشخص و واضح اند. درصورتی که این طرح در متون فارسی بطور مشخص دیده نمی شود و بخش "بدنه " در این متون بارزتر است دیگری بندهای متون انگلیسی شامل جملات درونمایه (topic sentences) اند، در حالی که بندهای فارسی نوعأ دارای جملهء درونمایه مشخص نیستند و شیوهء پردازش و عرضه داشت مطلب در متن فارسی به گونه ای متفاوت از زبان انگلیسی است.
تعداد صفحه : 18
مشخصات فایل : 651KB / PDF
قیمت : رایگان
