مقالات /ادبیات معاصر / بررسی نقش ترجمه و ادبیات ترجمه ای در توسعهء ادبیات روسیه (تحلیل موردی تأثیر ترجمهء قرآن در مضامین اشعار آلکساندر پوشکین) به اشتراک گذاری در Facebook به اشتراک گذاری در Twitter کتاب هدیه دهید

بررسی نقش ترجمه و ادبیات ترجمه ای در توسعهء ادبیات روسیه (تحلیل موردی تأثیر ترجمهء قرآن در مضامین اشعار آلکساندر پوشکین)

چکیده
   در این مقاله، ابتدا به نقش ترجمه و ادبیات ترجمه ای در توسعه، رشد و شکوفایی ادبیات ملی و همچنین به دیدگاه های نویسندگان و محققان بزرگ در رابطه با این مسائل اشاره شده است. اکثر نویسندگان روسیه معتقدند که بدون در نظرگرفتن ادبیات ترجمه ای ارائهء تصویری کامل از ادبیات بومی و ملی ممکن نیست، پس از آن، به تأثیر ترجمهء قرآن در مضامین اشعار تأسیا زقرا ن پوشکین اشاره می شود. در مقاله سوره هایی از قرآن که منبع الهام و پیدایش قطعة اول شعر، تاسی ازقران اند، نشان داده شده است، این قطعه نیز. براساس موضوعات منبع الهام آن، مورد ارزیابی قر ا رگر فت.
نویسنده : جان اله کریمى مطهر
تعداد صفحه : 12
مشخصات فایل : 398KB / PDF
قیمت : رایگان